quarta-feira, 30 de dezembro de 2009

JEFF BUCKLEY - 2 lyrics!





JEFF BUCKLEY

Last Goodbye
Último Adeus

Este é nosso ultimo adeus
Odeio sentir que o amor entre nós morre.
Mas já era
Apenas ouça e depois irei embora:
Você me deu muito pelo que viver,
Mais que você poderia pensar.

Bem, este é o nosso último abraço,
Devo sonhar e sempre ver sua face?
Por que não podemos superar o muro?
Querida, talvez seja porque não
te conheço bem.

Beije-me, por favor beije-me,
Mas beije-me com desejo, querida, e não consolo.
Oh, você sabe que isto me irrita, pois sei que em
algum momento
Eu apenas faria você chorar,
este é o nosso último adeus.
Você disse, “Não, isto não pode acontecer comigo”?
E você correu ao telefone para chamar?
Havia uma voz severa em sua mente a dizer,
“Talvez, você não o conheça bem,
Você não o conhece afinal,
oh, não conhece” ?

Bem, os sinos clamam lá na torre da igreja,
Queimando pistas no meu coração.
Pensando firme em seus olhos suaves, e
as lembranças
Oferecem o sinal de que acabou.


Trad. Livre by Leo Magalhaens

Original lyrics in
http://vagalume.uol.com.br/jeff-buckley/last-goodbye.html

para ouvir (e ver)
http://www.youtube.com/watch?v=rWSBoCrJcY4&feature=related




JEFF BUCKLEY


FORGET HER
Esquecê-la

Enquanto os negócios da cidade dormem
Todos os seus problemas despertam
Ando nas ruas a cessar meu pranto
Mas ela não mudou seu caminho

Não se engane
Ela teve dor-de-cabeça quando te encontrou
Meu coração ainda calmo
Quando eu tento encontrar vontade
Para esquecê-la de alguma forma
Oh eu penso tê-la esquecido agora

Dela o amor é uma rosa morta e agonizante
Caindo as pétalas e, cara, eu sei
Todas cheias de vinho o mundo diante dela
Mas sóbria sem qualquer lugar para ir

Não se engane...


Oh minhas lágrimas caem quando tento esquecer
O amor era uma piada dede quando nos encontramos
Todas as palavras de todos os homens dela
Toda a minha dor quando pensei voltar
Lembrar que o cabelo dela brilhava ao sol
Lá sobre a cama quando sabia que ela se foi
Diga a você mesmo que não precisará mais dela de novo

Não se engane...

Oh ela teve um enxaqueca quando nos encontramos
Meu coração ficou congelado
Quando eu tento achar vontade para esquecer
Pois sei você está em algum lugar por aqui agora


Trad. Livre by Leo Magalhaens

Original lyrics in
http://vagalume.uol.com.br/jeff-buckley/forget-her.html


Para ouvir (e ver!)
http://www.youtube.com/watch?v=noQH6lyu0sA

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

NEW ORDER - Regret





NEW ORDER

REGRET
(lamento/remorso)


Talvez eu já tenha esquecido o nome e o endereço
De todos que já conheci
Não é isso que eu lamento
Exceto um outro dia
Quando as crianças fugiram do exame escolar

Gostaria de ter um lugar pra mim
E conversar ao telefone
Acordar cada dia como se fosse o início
E não reclamaria de meu coração partido

Sou meio magoado, você sabe
O tempo quase todo
Você era uma estranha
Agora você é minha

Nem confiaria em você
Não tenho muito a oferecer
Já estamos nos limites
E nós nem sabemos
Você pode pensar que estou sem controle
Que sou ingênuo, eu entendo
Mas agora, isso não é verdade
Olhe pra mim, eu não sou você

Gostaria de ter um lugar pra mim
E conversar ao telefone
Acordar cada dia como se fosse o início
E não reclamaria de meu coração partido

Sou de pavio curto
Queimando o tempo todo
Você era uma estranha
Agora você é minha

Gostaria de ter um lugar pra mim
E conversar ao telefone
Acordar cada dia como se fosse o início
E não reclamaria de meu coração partido

Apenas espere até amanhã
Acho que é isso o que dizem
Antes de se separarem.

Trad. by Leo Magalhaens

quarta-feira, 23 de dezembro de 2009

Amanhã chega o Papai Noel (Unheilig)





UNHEILIG

MORGEN KOMMT DER WEIHNACHTSMANN

Amanhã chega o Papai Noel


Chega com os presentes dele,
Tambor, apito e fuzil,
Bandeira e sabres e ainda mais,
Sim, um exército completo,
Que eu adoraria ter.

Traga para nós, querido Papai Noel,
Traga também amanhã, traga
Mosqueteiros e granadas,
Valentões e panteras,
cavalo e mula, ovelha e touro,
Só coisas bonitas.

Mas você conhece nosso desejo,
Conhece nosso coração.
Todos, todos nós estamos lá.


Mas você conhece nosso desejo,
Conhece nosso coração.
Crianças, papai e mamãe
E até mesmo o vovô.
Todos, todos nós estamos lá.
Espere com tuas dores.

Tambor, apito e fuzil,
Bandeira e sabre e ainda mais,
Sim, um exército completo.

Mas você conhece nosso desejo,
Conhece nosso coração.
Todos, todos nós estamos lá.

Trad. by Leo Magalhaens


MORGEN KOMMT DER WEIHNACHTSMANN

Kommt mit seinen Gaben,
Trommel, Pfeife und Gewehr,
Fahn und Säbel und noch mehr,
Ja ein ganzes Kriegesheer,
Möcht' ich gerne haben.
Bring' uns, lieber Weihnachtsmann,
Bring' auch morgen, bringe
Musketier und Grenadier,
Zottelbär und Panthertier,
Roß und Esel, Schaf und Stier,
Lauter schöne Dinge.
Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennest unsere Herzen.
Alle, alle sind wir da
Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennest unsere Herzen.
Alle, alle sind wir da
Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennest unsere Herzen.
Kinder, Vater und Mama
Auch sogar der Großpapa,
Alle, alle sind wir da,
Warten dein mit Schmerzen.
Trommel, Pfeife und Gewehr,
Fahn und Säbel und noch mehr,
Ja ein ganzes Kriegesheer.
Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennest unsere Herzen.
Alle, alle sind wir da
Doch du weißt ja unsern Wunsch,
Kennest unsere Herzen.
Alle, alle sind wir da


Album: Frohes Fest (2002)


Para ouvir :::::::::
http://www.youtube.com/watch?v=Yek_rOtpu2U

sábado, 19 de dezembro de 2009

Observando as origens da decadência social...





IRON MAIDEN


VIRUS

Vírus


Há um terrível vírus que ameaça a humanidade
Não é um tipo de arte, é um sério estado da mente
Os pilantras, os traidores, a elite de duas faces
Uma ameaça para a sociedade, uma doença social

Violentação da mente é a desordem social
os cínicos, a apatia, a ordem de levar-vantagem

Observando as origens da decadência social
Rindo e zombando na desordem da vida
Devorando toda sua auto-estima
Anulando cada palavra que você deveria dizer.

Violentação da mente é a desordem social
os cínicos, a apatia, a ordem de levar-vantagem
Superficialmente sorrindo ao aperto de mãos
Tão logo você vire as costas
a traição é planejada

Violentação da mente é a desordem social
os cínicos, a apatia, a ordem de levar-vantagem
Observando as origens da decadência social
Rindo e zombando na desordem da vida

Quando cada coisa boa é posta a perder
Por toda a inveja e ódio
Por toda razão ácida e as mais violentas mentiras

E a cada vez que você pensa estar salvo
e quando você se volta
Você sabe que eles afiam
todas as navalhas de papel

Tudo em sua mente
Tudo em sua cabeça
a lidar com isso
Tudo em sua mente
Tudo em sua cabeça
tenta escapar disso

Sem consciência eles destroem
e esta é uma coisa de que eles gostam
Eles são uma doença em nossas mentes
Eles querem afundar o navio e dar o fora
do jeito que eles riem de mim e de você
você sabe que isto acontece a todo tempo.

Os ratos no celeiro vocês sabem quem vocês são...
Os ratos no celeiro vocês sabem quem vocês são...
sabem mesmo?

quarta-feira, 16 de dezembro de 2009

Fique em forma e seja mais feliz! fitter happier





RADIOHEAD


fitter happier
em forma
mais feliz

mais produtivo
confortável
sem beber muito
fazer exercícios regulares na academia
(3 dias por semana)
fique melhor com os seus sócios e empregados atuais
fique à vontade
comendo bem (e não mais jantar de microonda e gordura saturada)
um melhor motorista mais paciente
um carro mais seguro (bebê sorridente no banco traseiro)
dormindo bem (sem pesadelo)
sem paranoia
cuidadoso com os animais (nunca lavando aranhas nas tomadas)
mantenha-se me contato com velhos amigos
(vez ou outra aproveite um drink)
com frequência checar o crédito no banco (moral)(buraco na parede)
pague os favores
carinhoso mas não apaixonado
às ordens pronto para caridade
aos domingos comprar no supermercado da rodovia
(não matar traças nem despejar água fervente nas formigas)
lavar o carro (também aos domingos)
não ficar com medo de escuro
ou sombras em pleno dia
nada tão ridicularmente adolescente ou desesperado
nada tão infantil
tenha um melhor ritmo
mais lento e mais calculado
nenhum chance para escapar
agora empregado de si mesmo
preocupado (mas sem-poder)
um habilitado e informado membro da sociedade
(pragmatismo não idealismo)
não vai chorar em público
menor chance para doenças
pneus que aderem ao molhado
(foto do bebê preso no banco de trás)
uma boa memória
ainda chora ao ver um bom filme
ainda beija com saliva
não mais vazio e frenético
igual a um gato
preso a uma estaca
que é levado para
a porra de um inverno gélido
(a habilidade de rir da fraqueza)
calmo
em forma, mais saudável e mais produtivo
um porco
numa gaiola
com antibióticos


trad. Livre by Leo Magalhaens

álbum: OK Computer / 1997

sábado, 12 de dezembro de 2009

Smiths - There is a light that never goes out...





THE SMITHS

THERE IS A LIGHT THAT NEVER GOES OUT

Há Uma Luz Que Nunca Se Apaga...


Leve-me para sair esta noite
Onde há músicas e pessoas jovens e vivas
Dirigindo o seu carro
Eu nunca jamais quero ir para casa
Porque eu não tenho uma casa, nunca mais

Leve-me para sair esta noite
Porque quero ver pessoas e eu quero ver luzes
Dirigindo seu carro
oh por favor, não me carregue pra casa
Porque já não é minha casa, é a casa deles
e eu não sou mais bem-vindo por lá

E se um ônibus de dois andares
bater em nós
morrer ao seu lado
será uma maneira divina de morrer
E se um caminhão de dez toneladas nos matar
morrer ao seu lado
bem, o prazer e o privilégio são meus

Leve-me para sair esta noite
oh me leve para qualquer lugar, eu não ligo
(3x)
E na passagem subterrânea, escura
eu pensei oh Deus, minha chance finalmente chegou
Mas então um estranho medo me arrebatou e
eu simplesmente não conseguia pedir

Leve-me para sair esta noite
Leve-me para qualquer lugar, eu não ligo
(3x)

Assim dirigindo o seu carro
eu jamais quero ir para casa
Porque não tenho uma, oh Deus
Não tenho uma casa...

Há uma luz que nunca se apaga.
Há uma luz que nunca se apaga....


Trad. by leo magalhaens



Original lyrics in
http://www.letras.com.br/the-smiths/there-is-a-light-that-never-goes-out


Para ouvir:::::::::::::::::
http://www.youtube.com/watch?v=INgXzChwipY

quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

NEIL YOUNG - Heart of Gold





NEIL YOUNG

Heart of Gold

Coração de Ouro


Eu quero viver
Eu quero me dedicar
Tenho sido um garimpeiro
em busca de um
coração de ouro.
Assim se expressa
que nunca desisti
de procurar
por um coração de ouro.
E vou envelhecendo.

Já fui até Hollywood
Já fui até Redwood
Cruzei o oceano
A procurar um coração de ouro,
Atento a mim mesmo
Tal um linha tênue
Que faz continuar
Procurando um coração de ouro.
Eu que estou ficando velho.
Eu continuo a procurar
um coração de ouro.
Eu que vou envelhecendo.


trad. Livre by Leo Magalhaens


NEIL YOUNG
album Harvest (1972)


"Heart Of Gold"
Original lyrics in

domingo, 6 de dezembro de 2009

Mercy Street / Peter Gabriel





PETER GABRIEL


MERCY STREET


observando as ruas vazias, tudo (o que) ela pode ver
são os sonhos todos feios sólidos
são os sonhos todos feitos reais

todos os edifícios, todos os carros
foram certa vez apenas um sonho
na cabeça de alguém

ela descreve a janela quebrada, ela descreve a névoa
ela descreve uma alma
sem fendas nas juntas

deixe que embarque
espere até as trevas
deixe que embarque
Espere até as trevas chegarem

em lugar nenhum nos corredores de pálido verde e cinza
em lugar nenhum nos subúrbios
na luz fria do dia

lá no meio disso tão ativo e solitário
palavras suportam como (se fossem) ossos

Sonhando na rua piedade
vira-se às avessas
sonhando com a piedade
nos braços do seu pai novamente
sonhando com a rua piedade
jure que eles mudaram a placa
sonhando com a piedade
nos braços do seu pai

afastando os papéis da mesa que deslizam macios
arrastando-se no escuro, palavra sobre palavra

confessando todos os segredos na aquecida caixa aveludada
ao padre – ele é o doutor
ele pode tratar os choques
sonhando com a ternura – o tremor nos lábios
ao beijar os lábios de Maria

Sonhando na rua piedade...

Piedade, piedade, procurando por piedade (2x)

Anne, com o seu pai no barco
cavalgando a água
cavalgando as ondas do mar


Trad. Livre: Leo Magalhaens


Original lyrics in
http://www.lyricstime.com/peter-gabriel-mercy-street-lyrics.html


Para ouvir ( e ver!) :::

http://www.youtube.com/watch?v=KN6mJH_0-KY
http://www.youtube.com/watch?v=q2QbctYxTSQ&feature=related

quarta-feira, 2 de dezembro de 2009

Deep Purple - Child in Time





DEEP PURPLE


CHILD IN TIME

Criança no Tempo

( a estória de um perdedor – poderia ser você.)


Doce criança no tempo você verá a linha
A linha traçada entre o bem e mal
Veja o homem cego atirando contra o mundo
Projéteis voando causando perdas
Se você anda mau, oh deus, eu aposto que está
E se você for atingido pelo chumbo voador
Melhor você fechar os olhos e abaixar a cabeça

E espere o ricochete.


Trad. Leo Magalhaens



CHILD IN TIME

(The story of a loser – it could be you.)


Sweet child in time you’ll see the line
The line that’s drawn between the good e and the bad
See the blind man shooting at the world
Bullets flying taking toll
If you’re been bad, Lord I bet you have
And you’ve been hit by flying lead
You’d better close your eyes and bow your hed

And wait for the ricochet.

sexta-feira, 27 de novembro de 2009

SUPERTRAMP - The Logical Song





SUPERTRAMP


THE LOGICAL SONG


A canção lógica

Quando eu era jovem, parecia que a vida era maravilhosa,
um milagre, ó tão bela, mágica.
E todas as aves nas árvores, bem, ela cantavam tão felizes,
ó prazerosas, ó joviais de olho em mim.
Mas então eles me enviaram para longe
para aprender a ser sensível, lógico, ó responsável,
prático.
E então eles me mostraram um mundo onde
eu poderia ser tão dependente, ó clínico, ó intelectual,
cínico.

Houve um tempo quando todo mundo adormecia,
as questões seguiam profundas
para um homem assim simples.
Por favor, poderia dizer me o que temos aprendido
eu sei que soa absurdo
mas por favor diga-me quem eu sou
Disse então: olhem bem o que vocês dizem
Eles me declararam um radical,
um liberal, ó fanático, criminoso.
Você assinaria embaixo? Nós gostaríamos de sentir
que você é aceitável, respeitável, ó apresentável,
um vegetal!
Aguente isso! Aguente!

Mas de noite, quando todo o mundo dorme,
as questões seguem profundas
para um homem assim simples.
Poderia você, por favor, diga-me o que temos aprendido
Eu sei que soa absurdo
Mas, por favor, diga-me quem eu sou
Quem eu sou? Quem eu sou?

Quem sabe quem é assim tão lógico.


Trad. Livre by Leo Magalhaens




Original lyrics in


domingo, 22 de novembro de 2009

MOGWAI - Travel is dangerous / viajar é perigoso...





MOGWAI

(Scotland, UK)

Travel is dangerous
Viajar é perigoso

Quem poderia saber disso?
As notas que deixamos
Nossos pensamentos finais
E sabíamos sairiam de nós


Afogar, afogar
Naufragar por nosso país
A velha máquina
está enguiçada e esquecida
Nunca voltará à superfície

O ar vai acabando
O capitão é o primeiro
Então guardamos lembranças
e montes de roupas

Lá onde a família em prantos
Longe das engrenagens
Ruídos soam como se fosse o fim
E nós nunca veremos

Mergulhe, mergulhe
Afogados por nosso país
A grande máquina
está danificada, velha e quebrada
Nunca voltará à superfície


Album: Mr. Beast (2006)


tece referências ao afundamento do
submarino russo K-141 Kursk
em 12 de agosto de 2000, no Mar de Barents
http://www.youtube.com/watch?v=dKTr_MUxhkg

original lyrics in
http://www.lyricsmode.com/lyrics/m/mogwai/travel_is_dangerous.html


para ouvir:::
http://www.youtube.com/watch?v=FLTxA-1JI3M

quarta-feira, 18 de novembro de 2009

Within Me / Dentro de Mim - LACUNA COIL




LACUNA COIL

(Milano, ITA)

Within Me

Dentro de Mim


Algo em você me deixa incomodado
Eu estava lá quando uma linha tênue
destruiu sua alma

Procurei em todo lugar
Não havia lugar para se esconder
Como me senti na ignorância!
Alguns dias o sacrifício é árduo
É encarar, é assim que sou
Profundamente dentro de você mesmo

Fundo dentro de mim
Vida a rastejar e desperdiçar meus dias
Outra noite se foi e sei que haverá outro caminho
Onde vou me guiar até ser livre neste eterno adeus

Algo em você me deixa forte
Agora estou atento quando alguém cai
Reverbera minha falha


Procurei em todo lugar...

Fundo dentro de mim...


Aqui eu quero estar (chega de mentiras)
repete 4x

Fundo dentro de mim
Vida a rastejar e desperdiçar meus dias
Outra noite se foi e sei que haverá outro caminho
Onde vou me guiar até ser livre neste eterno adeus


album: Karmacode (2006)

sábado, 14 de novembro de 2009

THE MARS VOLTA - The Widow / a viúva




THE MARS VOLTA

THE WIDOW

A viúva



Ele tem os pulmões escuros
Onde havia cravos lascados
Que se deixam pronunciar
Por entre os espirros

E eu o escuto toda noite
Em todos os poros
E todo o tempo só ele
Me aquece

Indiferente sem uma resposta
Livre de toda a vergonha
Devo me esconder?
Porque eu nunca, nunca
Durmo sozinha.

Reúnem-se a ele
De uma ilha de feridas abertas
Ele conhece o sabor de morrer
Por alguma coisa.

E eu o escuto em cada noite,
Em cada rua
O caminho incerto onde deslizo
A me entregar...

Indiferente sem uma resposta
Livre de toda a vergonha
Devo me esconder?
Porque eu nunca, nunca
Durmo sozinha.

Oh! Senhor!
Disse que estou louca por confiança
O fantasma corre pálido,
Afogado na praia.

À cada noite,
Em cada poro
O caminho incerto onde deslizo
A me entregar.

Indiferente sem uma resposta
Livre de toda a vergonha
Devo me esconder?
Porque eu nunca, nunca
Durmo sozinha.

domingo, 8 de novembro de 2009

Zombie - The CRANBERRIES





THE CRANBERRIES


ZOMBIE / Zumbi


Mais uma cabeça derrubada
a criança é lentamente levada
e a violência causou tal silêncio
Quem somos nós, errados?

Mas você vê que não sou eu,
nem é minha família
Na sua cabeça, na sua cabeça
eles estão lutando
com os tanques e as bombas
com as bombas e as armas
Na sua cabeça, na sua cabeça
eles estão chorando

Na sua cabeça, zumbi
O que passa pela sua cabeça,
pela sua cabeça?

Mais uma mãe sofrendo
com o coração se esgotando
Quando a violência causa o silêncio
Nós devemos estar errados.

É o mesmo velho assunto desde 1916 (x)
Na sua cabeça, na sua cabeça
eles ainda estão lutando
com os tanques e as bombas
com as bombas e as armas
Na sua cabeça, na sua cabeça
eles estão morrendo



trad. Livre by Leo Magalhaens


A desumanidade do homem para com o homem
é ainda pior para as crianças”
(“Man's inhumanity to man and worse still,
to child”)



nota: “desde 1916” (surgimento do IRA)

Mas como ocorrera em outros momentos da história,
sempre que a Inglaterra envolvia-se em dificuldades,
abria-se uma brecha para que os irlandeses se insurgissem.
Na Primeira Guerra não foi diferente. Em 1916, um grupo
de militantes do Irish Republican Brotherhood, a Irmandade
Republicana Irlandesa (precursora do IRA) determinou-se
por um levante em Dublin. Liderados por Patrick Pearse,
lançaram-se numa aventura espetacular e suicida. Em abril
daquele ano, no chamado Easter Rising, o Levante da Páscoa,
os voluntários do IRB ocuparam vários pontos estratégicos
da capital e proclamaram a República Irlandesa.
Fonte:
http://educaterra.terra.com.br/voltaire/atualidade/irlanda8.htm


e ainda: “Mais de dois milhões de crianças foram mortas em guerras nos
últimos dez anos, enquanto seis milhões ficaram mutiladas, 12 milhões
perderam suas casas e mais de 10 milhões sofreram danos psicológicos
irrevesíveis. O trágico quadro foi denunciado pela ONU e os dados
mostram que estamos diante de um novo holocausto de inocentes
.”
(Estado de Minas, 13 de outubro de 1998)

Album: No Need to Argue (1994)
http://en.wikipedia.org/wiki/No_Need_to_Argue

domingo, 1 de novembro de 2009

A PERFECT CIRCLE - 3 Libras





A PERFECT CIRCLE


3 LIBRAS


Atirei a você o óbvio
E você voou com isto nas suas costas,
Um nome na sua lembrança
Jogado entre milhões de outros.

Difícil é não se sentir um pouco
Decepcionado e transpassado
Quando eu olhei direto através
Para ver você nua, mas esquecida
E você não me vê.

Mas eu joguei a você o óbvio
Apenas para ver se havia algo mais atrás
Dos olhos de um anjo caído,
Os olhos de uma tragédia.

Aqui estou eu esperando só um pouco
Mais do que ferido

Mas eu vejo através de tudo isto,
E vejo além e vejo você.

Mas eu joguei a você o óbvio
Apenas para ver se havia algo mais atrás
Dos olhos de um anjo caído,
Os olhos de uma tragédia.

oh está certo, aparentemente nada
aparentemente nada afinal.

“o peso regula o mundo regula
ele comanda o mundo”

E você não me vê, não me vê
você não me vê por inteiro.

Trad. by Leo Magalhaens


Album: Mer de Noms (2000)

domingo, 25 de outubro de 2009

Streets of Philadelphia / Ruas da Philadelphia





BRUCE SPRINGSTEEN

Streets of Philadelphia
Ruas da Philadelphia

Eu estava magoado e abatido
Eu não conseguiria dizer o que sentia
Esta irreconhecível para mim mesmo
Eu via meu reflexo na janela
Não reconheci minha própria face
Oh, irmão, você me deixaria
a me perder por aí pelas
ruas da Philadelphia ?

Caminhei pela avenida
até minhas pernas ficarem
iguais a pedras
Eu ouvi as vozes de amigos
longínquas e perdidas noite adentro
Podia ouvir o sangue em minhas veias
Sombrio e sussurrante como a chuva
pelas ruas da Philadelphia...

Não tenho nenhum anjo para me receber
Somos apenas você e eu, meu amigo
Minhas roupas não me servem mais
Eu caminhei umas mil milhas
Apenas para arrancar esta casca

A noite tem caído, ainda estou acordado
Posso me sentir murchando
Então, receba-me, irmão,
com teus beijos sem-fé
ou deixaremos um ao outro sozinho
igual a este pelas ruas da Philadelphia


trad. livre by Leo Magalhaens



Streets of Philadelphia


I was bruised and battered and I couldn't tell
what I felt
I was unrecognizable to myself
Saw my reflection in a window I didn't know
my own face
Oh brother are you gonna leave me
wasting away
On the streets of Philadelphia
I walked the avenue till my legs felt like stone
I heard the voices of friends vanished and gone
At night I could hear the blood in my veins
Just as black and whispering as the rain
On the streets of Philadelphia
Ain't no angel gonna greet me
It's just you and I my friend
And my clothes don't fit me no more
I walked a thousand miles
just to slip this skin
The night has fallen, I'm lyin' awake
I can feel myself fading away
So receive me brother with your faithless kiss
or will we leave each other alone like this

terça-feira, 20 de outubro de 2009

Within Temptation - MEMORIES / Lembranças





WITHIN TEMPTATION


MEMORIES
Lembranças


Neste mundo você tentou
Não me deixar sozinho(a) para trás.
Mas não houve jeito.
Eu rezei para os deuses te deixarem ficar.
As lembranças aliviam a dor interna,
Agora eu sei o porquê.

Todas as minhas lembranças mantém você perto.
Nos momentos de silêncio imagino você aqui.
Todas as minhas lembranças mantém você perto.
Seu silencioso sussurro, silenciosas lágrimas.

Fizeste-me prometer que eu tentaria
Encontrar meu caminho de volta nesta vida.
Eu espero que haja um caminho
Para me dar um sinal de que você esta bem.
Lembrando-me de novo que tudo vale a pena
Tanto que eu posso continuar adiante.

Todas as minhas lembranças mantém você perto.
Nos momentos de silêncio imagino você aqui.
Todas as minhas lembranças mantém você perto.
Seu silencioso sussurro, silenciosas lágrimas.

Juntos em todas estas lembranças
Eu vejo o teu sorriso.
Todas as lembranças eu guardei bem.
Querido (a), você sabe que eu te amarei
até o final dos tempos.

Todas as minhas lembranças mantém você perto.
Nos momentos de silêncio imagino você aqui.
Todas as minhas lembranças mantém você perto.
Seu silencioso sussurro, silenciosas lágrimas.


Tradz. Leo Magalhaens


Original lyrics in
http://within-temptation.lyrics.com.br/letras/846311/

para ouvir (e ver a bela Sharon den Adel)
http://www.youtube.com/watch?v=bhzJO34SCoc&feature=related

quarta-feira, 14 de outubro de 2009

HELLOWEEN - If I could fly - se eu pudesse voar





HELLOWEEN


IF I COULD FLY
Se eu pudesse voar

Sem medo, sem dor, ninguém mais para culpar
Eu irei tentar sozinho fazer meu próprio destino
Aprendo a libertar minha mente para me encontrar
Mais uma vez Mais uma vez
Se eu pudesse voar igual ao o rei do céu
Sem vacilar nem cair eu imaginaria tudo isso
Se eu pudesse voar para ver o mundo diante dos meus olhos
Não vacilaria nem falharia
Para os céus eu velejaria se eu pudesse voar
Então, aqui em solidão eu espero
Eu tenho sonhos por dentro que preciso compreender
Minha fé cresceu sem medo do desconhecido
Não mais Não mais
Se eu pudesse voar igual ao rei do céu
Não poderia tombar nem cair eu imaginaria tudo isso
Se eu pudesse voar para ver o mundo diante dos meus olhos
Não iria tropeçar nem falhar
Eu derrubaria minha jaula se eu pudesse voar
Se eu pudesse, se eu pudesse voar
Se eu pudesse, se eu pudesse voar, se eu pudesse...

Trad. by Leo Magalhaens



HELLOWEEN


If I Could Fly
No fear, no pain, nobody left to blame
I'll try alone make destiny my own
I learn to free my mind myself I now must find
Once more Once more
If I could fly like the king of the sky
Could not tumble nor fall, I would picture it all
If I could fly, see the world through my eyes
Would not stumble nor fail
to the heavens I sail if I could fly
So here I am in solitude I stand
I've got dreams inside I need to realize
My faith has grown No fear of the unknown
No more No more
If I could fly like the king of the sky
Could not tumble nor fall I would picture it all
If I could fly see the world through my eyes
Would not stumble nor fail
I could ravage my jail
If I could fly

If I could fly....
album: The Dark Ride (2000)

domingo, 11 de outubro de 2009

SENTENCED - no one there - Ninguém lá...





SENTENCED


NO ONE THERE

Ninguém lá


O machado, a garrafa e a corda
O sentimento de que não há esperança
O pensamento do grande desconhecido
E encarando-o sozinho(a)
O escuro, o silêncio e o frio
O sentimento que tenho de chegar ao fim da estrada
Sim, existem coisas com as quais gastar
Os momentos que ainda restam

E o vento sopra em meu peito
Arrepia-me pela última vez
Agora quando alcanço as trevas
Ninguém está lá

Por que será tão difícil
Para nós vivermos nossas vidas
Novamente alcanço as trevas em desespero...

O desespero e a neve
O sentimento de finalmente voltar pra casa
A melancolia e a cova no solo duro e frio

E o vento sopra em meu peito
Arrepia-me pela última vez
Agora quando alcanço as trevas
Ninguém está lá

Seu amor por mim, meu amor por você
Coisas que acabamos por perder
Agora apenas o vento selvagem
A soprar em tudo
A congelar meu peito, meu desesperado peito...
A pensar que ambos morreremos sozinhos...



Trad. by Leo Magalhaens


domingo, 4 de outubro de 2009

somos almas sozinhas Lonely Soul ... Unkle





UNKLE

LONELY SOUL


Deus sabe que vocês são almas solitárias (3x)
Sim, sabe...

Acredito que há um tempo e um lugar
Para deixar sua mente à deriva e dar o fora
Acredito que há um dia e um lugar
Para o qual seguiremos, e sei que você gostará de partilhar.

Não há segredo em viver (repete)
Apenas continue andando
Não há segredo em morrer (repete)
Apenas continue voando.

Gostaria de morrer num lugar que não conheça
o meu nome / a minha fama

Deus sabe que vocês são almas sozinhas...

Acredito que há um momento em que a corda da vida
Deve ser cortada, meus amigos (cortem as amarras...)
Acredito que há um momento em que a corda pode ser cortada
E esta visão acabar (Faça findar esta visão)

Gostaria de morrer num lugar que não conheça
o meu nome
Gostaria de chorar num lugar que não conheça
a minha fama

Caminhando no frio
Apenas mantenha-se voando
Você será uma tocha
No alto da montanha
Deus sabe que vocês são almas solitárias (4x)
Eu sou uma alma solitária

Gostaria de morrer num lugar que não conheça
o meu nome ..

Deus sabe que vocês são almas solitárias (4x)
Eu sou uma alma solitária


Trad. by Leo Magalhaens


Original lyrics em
http://www.asklyrics.com/display/unkle/lonely-soul-lyrics.htm

vídeos em Youtube
http://www.youtube.com/watch?v=__r0gwxzeVE
http://www.youtube.com/watch?v=vyknKU-iHPk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=x4GMm7IolT0&feature=related

domingo, 13 de setembro de 2009

A Alegoria social em ANIMALS (p3)





A Alegoria social em “Animals” do PINK FLOYD


Parte 3


Enquanto isso, as “Ovelhas” passam seu tempo esperando. Calmas
ou resignadas, revoltadas ou dominadas, as ovelhas esperam no campo,
no cotidiano, e esperam o quê? a prosperidade, a felicidade, dias e
salários melhores. Gritam ‘bons dias’ e ‘boas tardes’ umas às outras,
repetem hinos e slogans, e se confraternizam na miséria e na mesqui-
nharia comum.

Cheias de medo, as pobres ovelhas. "Melhor vocês ficarem atentas,
Deve haver cães por perto
". Assim, as Ovelhas procuram se proteger em
fantasias de crenças e dias melhores. Esperam cair dos céus o maná
da justiça e da igualdade. Confiam nos governos, que julgam eleger,
ou apóiam ditadores que surgem como iluminados (ou sombrios)
salvadores-da-Pátria.

What do you get for pretending the danger’s not real
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into the valley of steel.
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes
Now things are really what they seem.
No, this is no bad dreams.

(O que vocês ganham ao fingir que o perigo não é real?
Mansas e obedientes vocês seguem o líder
Aos percorridos corredores no vale de aço.
E que surpresa!
Uma visão de choque final em seus olhos.
Agora as coisas são realmente o que parecem.
Não, isto não é nenhum pesadelo.)

As Ovelhas se julgam protegidas pelo Líder, contudo não
percebem que são levadas ao matadouro. Tanto as tropas
quanto os prisioneiros. Assim se revelou aos italianos, aos
alemães, aos japoneses, ao fim da Segunda Guerra, quando
perceberam os morticínios dos campos de batalha, as cidades
em ruínas, os extermínios sistemáticos do Holocausto, os bom-
bardeios concentrados e a inclemência da bomba atômica.

O que sobrou para as ovelhas? A confiança cega, a resignação, o
seguir-os-maiorais, o garantir-minha-parte, a ambigüidade de
pensamento e ação, a duplicidade dos propósitos, o driblar-a-lei
pra garantir o bem-estar, o suborno pago aos Porcos e a submis-
são contínua aos Cães, o viver sempre por um fio.

As Ovelhas são as massas populares a procura de um líder, seja
político, seja religioso, seja teocrata, não importa, apenas alguém
que diga o que devem fazer – e elas obedecerão. Sempre
obedeceram. Por amor ao líder? Não, por apego à vida, por amor
à própria pele. Querem viver e querem que seus filhos vivam.
Então se acomodam.

Na letra de “Sheep” há toda uma paródia com o estilo dos Salmos,
aquele do Bom Pastor, “O Senhor é o bom pastor”, etc. onde
Waters espera mostrar sua desilusão com os líderes religiosos, que
prometem paraísos e promovem “guerras santas”. Não apenas os
religiosos, uma vez que os líderes totalitários promovem um “culto
à personalidade
” que prece mais um louvor religioso. Se o líder é o
meu Senhor, então eu devo me entregar de corpo e alma.

Devem seguir as regras e nada de idéias próprias. “Melhor vocês
ficarem em casa / E fazer o que foi dito. / Fiquem longe da estrada
se vocês querem viver mais.”


Tal um contraponto aos textos amargos de “Pigs”, “Dogs” e
Sheeps”, temos a canção “Pigs on the wing”, com a figura do
porco ao vento, quando Waters busca um contato com o Outro,
um convívio, um apoio e base de confiança, que ele não pode
encontrar junto aos Porcos, aos Cães e às Ovelhas. Escritas para
a sua mulher e num tom mais ameno, de diálogo mesmo, ressaltam
a importância do confiar-se na cumplicidade nascida da intimidade,
do tipo “se não posso confiar em você, em quem vou confiar?”.
É a possibilidade do amor.

Afinal, Waters não é um niilista, nem qualquer outro rótulo. É um
ser humano e busca apenas o seu lugar no mundo, a felicidade
ainda que tardia.

You know that I care what happens to you,
And I know that you care for me, too,
So I don’t feel alone,


(Você sabe que eu me preocupo com você,
E eu sei que você se preocupa comigo,
Então não me sinto tão sozinho )


Contudo, ele ainda vai ocupar-se do exorcismo de seus espectros
políticos em “The Wall” e “The Final Cut” que encerraram a fase
Roger Waters no PINK FLOYD.


Por Leonardo de Magalhaens

Nov/07

A Alegoria Social em ANIMALS (p1)(p2)



A Alegoria social em “Animals” do PINK FLOYD


Parte 1


Lançado em 1977, após o sucesso de “Dark Side of the Moon
e “Wish You Were Here” (1975), o álbum “Animals” da banda
inglesa PINK FLOYD atraiu o interesse como uma obra conceitual,
com um universo fechado e alegórico, que desafiava as interpretações,
ao analisar os grupos humanos sob um olhar, digamos, “zoomórfico”.

A idéia não era nova. Trata-s de uma leitura de Roger Waters da
conhecida alegoria de “Animal Farm” (1945) (no Brasil: “A
Revolução dos Bichos
”), do inglês Eric Blair, mais conhecido por
seu pseudônimo de George Orwell (autor também do angustiante
1984”, onde figura o vilão onipresente onisciente Big Brother,
o Grande Irmão).

Ou seja, temos aqui a posição de Waters em relação ao anarquista
Orwell. Não apenas jornalista e escritor, mas também um homem
do front, Orwell conhecia bem os horrores dos regimes ditatoriais
que prometiam a felicidade e a prosperidade. Renegou o comunismo
ao estilo “bolchevique” e preocupou-se em mostrar ao mundo os
horrores do totalitarismo.

Não trataremos da alegoria “Animal Farm”, somente mencionaremos
alguns pontos importantes desta obra, com forte influência de La
Fontaine (mas sem o caráter moralista), onde os animais resolvem
fazer uma “revolução” e expulsar os homens de uma fazenda.

Os próprios animais resolvem “gerenciar” a fazenda, cuidando de
todas as atividades. Lá estão os vários tipos de animais, os trabalhadores,
os resignados, os hipócritas, os vaidosos, os oportunistas, os individua-
listas, os desconfiados, os crédulos – todos sob uma divisa: “O Homem
é o nosso verdadeiro e único inimigo
”. Mas se esquecem dos porcos.

Em “Animal Farm” temos a alegoria que apresenta o fracasso da
União Soviética. Aqueles que fizeram a Revolução são logo
escravizados pelos que a administram – no caso, os porcos, os
‘burocratas’. Que começam dizendo que “todos os animais são
iguais
”, mas depois – depois de lutas entre os próprios porcos –
dizem que “alguns animais são mais iguais do que outros” e ao final
os porcos acabam ocupando a mesma posição dominadora dos
homens (no caso da URSS, os burocratas dão origem a um
“capitalismo de Estado”, mais severo que o “capitalismo liberal”.)

O que Waters aproveita da alegoria de Orwell? O sistema
representativo – animal-caráter. No livro, os cavalos são trabalhadores,
os gatos oportunistas, os cães uns mercenários, as galinhas as
amedrontadas, o burro o resignado, as ovelhas as obedientes, o corvo
o religioso, e os porcos os egoístas. Pois Orwell quer apresentar a
diversidade humana num regime político e como os governantes
‘jogam’ para dominar e manipular cada parte, no sentido de se
legitimar no poder.

A vida social é isso – um jogo do poder. Quem sabe jogar terá
maiores oportunidades, e não hesitará em manobrar pessoas
apenas para subir na escala de cargos e alcançar status político.
Assim, o que Waters faz é comparar o mundo como um todo –
ultrapassando o esquema do “totalitarismo”, ou melhor, dizendo
que podemos estar vivendo num “totalitarismo mais sutil”. E
Waters sabe do que está falando.

Sendo tanto psicológico quanto sociológico, “Animals” acaba
desvendando muitas nuances da “psicologia social”, o ‘modo
operandis
’ da sociedade – quem manda e quem obedece. Como
as coisas funcionam ns esferas do Poder? É isso que Waters analisa
artisticamente aqui. A Inglaterra é um microcosmo para Orwell
(tanto em “Animal Farm”, quanto em “1984”, com o “socialismo
inglês”) e cenário de jogo para Waters. Um jogo onde os homens
adquirem feições animalescas, tornam-se figuras dignas de um
zoológico.

Waters classifica como porcos, “Pigs”, aqueles que se mostram
oportunistas, os que são corruptos, os que egoisticamente se agarram
ao poder, gorduchos de subornos e saciados de desmandos. Nesse
enredo, os ‘porcos’podem ser os políticos, os burocratas, os que se
vendem para continuar no poder. No poder e rindo do poder. Não
percebem que a ausência de “pensamento coletivo” causa a miséria
e o ciclo da corrupção. E se percebem atuam coniventes, hipócrita-
mente defendendo causas populares, mas aceitando propinas que
somente as câmeras conseguem flagrar.

What dou you hope to find.
When you’re down in the pig mine.
You’re nearly a laugh.
But you’re really a cry.

(O que você espera encontrar?
Quando você está afundado no chiqueiro.
Você está quase rindo,
Mas você realmente vai é chorar.)

O tema do “homem que se vende” já fizera sucesso com “Money
(do álbum “Dark Side”), “Money it’s a crime”, diz a canção, com uma
fina ironia inglesa. O dinheiro, todos sabem, guia o mundo. Poderia
ser diferente? As pessoas se esforçariam sem lucros? Trabalhariam
por causas coletivas? Até hoje não sabemos responder. O ser humano
é por demais complexo. Temos exemplos de egocentrismo, lado a lado
com exemplos de altruísmo.



Parte 2

Contudo, os “Porcos” não mandam sozinhos. Os porcos precisam
dominar os “inferiores”, sejam os mercenários, sem as massas
populares. Waters trata os primeiros como “cães”, “dogs” e os
segundos como “ovelhas”, “sheeps”. E, tal como no livro do Orwell,
são manipulados e seduzidos o tempo todo. Os Porcos podem até
descobrir que só tem a chorar, mas não podem deixar que os Cães
e as Ovelhas desconfiem. Os governantes sempre cuidam bem da
propaganda. Seja a Casa Branca, seja a Tatcher (especialmente
ironizada em “The Final Cut”), os Porcos estão no poder e lá
querem ficar.

Assim, os Cães são essenciais ao exercício do poder. São eles os
negociantes, os soldados, os capangas, os mercenários, os agentes
penitenciários, os assalariados com privilégios, os que servem e
são depois dispensados. Trabalham para um sistema de repressão,
onde são mero instrumento de domínio. Não se percebem de
mesma natureza que as Ovelhas, pois são cercados de privilégios
e ensinados a verem as Ovelhas como ‘seres inferiores’. É assim
que os Porcos usam os cães para apaziguarem as Ovelhas.

You have to be trusted by the people that you lie to
So that when they turn their backs on you
You’ll get the chance to put the knife in.

(Você mostra confiança às pessoas para as quais você mente
Assim que elas viram as costas pra você
Você terá a chance de apunhalar todas.)

Os Cães usam de malícia e se julgam protegidos, trabalham por
dinheiro, sem ilusões. Servem aos Porcos, e se mantém afastados
(e mantém afastadas!) as Ovelhas, os cidadãos comuns. Mas os
Cães se esquecem que também envelhecem, ficam fracos e fracassados.
E será “apenas outro triste homem velho / Tão sozinho e morrendo de câncer”,
depois de ter passado toda a sua vida servindo aos Porcos. Às vezes,
um sentimento de impotência, de angústia, “às vezes me parece como se
eu estivesse sendo usado
”, então os Cães dão de ombro ao dizerem que
todos são igualmente usados e culpados, “E você crê de coração que todos
são assassinos
”.

Apaziguando as Ovelhas, os Cães são a face visível do Poder, as
forças de segurança, os funcionários públicos, os diplomatas, os que
são obrigados a ‘sujarem as mãos’, enquanto os Porcos se especializam
em criar leis e darem ordens. No final, os Cães sofrem com o peso da
pedra que julgavam destinar às ovelhas, mas acabam “esmagados pela pedra”.


(continua)


por Leonardo de Magalhaens

nov/07

quarta-feira, 9 de setembro de 2009

Pink Floyd - ANIMALS - Sheep / Ovelha





PINK FLOYD


ANIMALS

Sheep
/ Ovelha


Inofensivamente passando seu tempo no campo
verdejante;
Apenas vagamente ciente de um certo inquietar no ar.
Melhor você ficar atento,
Deve haver cães por perto
Eu tenho olhado par além do Jordão, e tenho visto
Que as coisas não são o que parecem

O que você ganha ao fingir que o perigo não é real ?
Manso e obediente você segue o líder
Aos batidos corredores no vale de aço.
E que surpresa!
Uma visão de choque final em seus olhos.
Agora as coisas são realmente o que parecem.
Não, isto não é nenhum pesadelo.

O Senhor é o meu pastor, eu não devo desejar
Ele me faz repousar
Nos pastos verdejantes
Ele me conduz às águas silenciosas.
Com lâminas brilhantes Ele liberta a minha
alma.
Ele me faz pendurar em ganchos em lugares
elevados.
Ele me converte em costeletas de cordeiro,
Pois oh!, Ele tem grande poder, e grande fome.
Quando vier o dia, nós, os humildes,
Através de quieta reflexão, e grande dedicação

Mestre, a arte do karatê,
Oh!, nós nos levantamos,
E então traremos água aos olhos do miserável.

Balindo e balbuciando
Eu derrubo sua cabeça com um grito.
Onda após onda de vingadores dementes
Marcham alegremente fora da obscuridade
no sonho.
Tem você ouvido as notícias?
Os cães estão mortos!
Melhor você ficar em casa
E fazer o que foi dito.
Fique longe da estrada se você quer
ficar velho.

domingo, 6 de setembro de 2009

Pink Floyd - ANIMALS - Pigs / Porcos





PINK FLOYD


ANIMALS


PIGS (Three Diferent Ones)

Porcos (três diferentes)



Grande homem, homem-porco, ha ha que piada você é.
Você rolou a grande roda, ha ha que piada você é.
E quando sua mão está em sue coração,
Você está próximo de uma boa risada,
Quase um curinga,
Com sua cabeça afundada na pocilga.
Dizendo "continue cavando"
Mancha de porco em seu queijo gordo
O que você espera encontrar?
Quando você está afundado no chiqueiro.
Você está quase rindo (2x),
Mas você realmente vai é chorar.

Parada de ônibus pacote de ratos, ha ha que piada você é.
Você velha bruxa fudida, ha ha que piada você é.
Você radiante hastes frias d vidros quebrados.
Você está quase dando uma boa risada,
quase um arreganhar de dentes.
Você gosta de sentir o aço,
Você é um quente estofo com um chapéu,
E a divertir-se com uma arma.

Você está quase rindo (2x)
Mas você vai é chorar.

Ei você, Casa Branca,
Ha ha que piada você é!
Você, casa orgulhosa rato urbano,
Ha ha que piada você é!
Você está tentando manter nossos sentimentos fora das ruas.
Você está quase num trato de verdade,
Com lábios tensos e pés frios
E você se sente abusado(a)?

...! ...! ...!

Você vai avançar contra a maré do mal,
E manterá tudo ao seu lado.
Mary, você está quase num acordo (2x)
Mas está realmente a chorar.



Trad. by Leo Magalhaens


domingo, 30 de agosto de 2009

PINK FLOYD - ANIMALS - Dogs / Cães





PINK FLOYD


ANIMALS


DOGS

Cães


Você vai ficar louco, você terá uma carência real
Você vai dormir de pé, e quando você está na rua
Você vai ser capaz de picar a carne de olhos fechados
E então movendo-se em silêncio, sob o vento e fora de vista
Você vai golpear no momento certo e sem pensar

E após um momento, você pode trabalhar
de acordo com estilo
Tal a gravata de clube, e o firme aperto de mãos
Um certo olhar, e um sorriso fácil
Você dá confiança as pessoas
para as quais você mente
Então quando elas viram as costas
Você terá a chance de apunhalar.

Você vai continuar olhando sobre os ombros
Você sabe que está ficando difícil, difícil,
E difícil quando você envelhece
E no fim quando se encher, voa para o sul
Oculte sua cabeça na areia
Apenas outro triste homem velho
Tão sozinho e morrendo de câncer.

E quando você perde o controle, você vai ceifar
A colheita que você semeou
E quando o medo cresce, o sangue ruim escorre e
torna-se pedra

E é tarde para você se livrar do fardo que você
acostuma a atirar ao redor
Então tenha um bom declínio, quando você
segue sozinho
Esmagado pela pedra.

Você vai admitir que eu estou pouco confuso
Às vezes me parece como se eu estivesse
sendo usado
Manter-se alerta, ainda tênar e me livrar deste
incômodo mal-estar
Se eu não me agüento no meu próprio lugar,
como posso encontrar meu caminho
para fora deste labirinto ?

Surdo, mudo e cego, você continua fingindo
que todos são dispendiosos e ninguém tem
um amigo de verdade
E parece a você que a coisa a fazer seria isolar o vencedor
tudo está feito sob o sol
e você crê de coração, que todos são assassinos.

Quem nasceu numa casa cheia de dor?
Quem foi treinado a não cuspir no ventilador?
A quem foi dito o que fazer pelo homem?
Quem foi quebrado pelo pessoal treinado?
Quem foi provido de coleira e corrente?
A quem foi dado um tapinha nas costas?
Quem foi expulso da matilha?
Quem foi somente um estranho em casa?
Quem foi derrubado no final?
Quem foi encontrado morto ao telefone?
Quem foi arrastado abaixo pela pedra?


Trad. Leo Magalhaens
:::para ouvir em

terça-feira, 11 de agosto de 2009

RICK WRIGHT - Breakthrough





RICK WRIGHT

album BROKEN CHINA (2006)

BREAKTHROUGH
Avanço / Superação

É pegar ou largar, não seria o deprimido,
Não precise de um universo-modelo onde pendurar seus quadros.
Você se esconde em algum lugar, e mesmo em algum lugar
E então este pensar sem-sentido,
De odiar mais o que você sente mais
E é aí que você se prende.

Eles nunca facilitam as coisas
Disso você pode ter certeza.
Parabenizo a sua selvageria
Ficarei aqui por perto.

Nada de cela ou prisão, ele não fazem cercas tão altas,
Você morre mais vezes que qualquer outro,
E não tem nem onde cair.

Eles nunca deixam mais simples
E vem de cima pra baixo.
Não tenho rumos, nem um reino secreto,
Meu sonho é habitar, ser parte do amor.

Aposto que você oculta isso, mas é um beco sem-saída,
Vou te envolver igual nevasca e vou te trazer de volta.
Você vai ver! Você se sente como uma bandeira,
desfraldada e gentilmente soprada,
E lá diante dos seus olhos abertos
O Eu que você jamais conheceu.

Eles nunca facilitam as coisas
Disso você pode ter certeza.
Você se sente solto, beatificado
E amado para todo o sempre.
trad. livre by Leo Magalhaens


Rick Wright

Breakthrough

I can take or leave it, won't be the woebegone,
Don't need a model universe to hang your pictures on.
You hide somewhere, you die somewhere
And then this senseless thought,
By hating more you're feeling more
And that's how you get caught.
They're never going to make it easy
Of this you can be sure.
I greet you from your wilderness,
I'll stay inside your door.
There is no cage or prison, they have no fence too tall,
You die more times than anyone, there's still no place to fall.
They're never going to keep it simple
This comes down from above.
I have no helm, no secret realm,
I dream to be at the heart of love, a part of love.
I bet you can conceal it, but that's just a dead-end track,
I'll cover you like the driven snow and then I'll bring you back.
You'll see! you feel like, you feel like a banner,
Unfurled and gently blown,
And there before your opening eyes
The self you've never known.
They're never going to make it easy
Of this you can be sure
You feel untied, beatified