quarta-feira, 18 de março de 2009

Wolfsheim - Kein Zurück - Nenhum Retorno






WOLFSHEIM


KEIN ZURÜCK

Nenhum Retorno


Você se lembra ainda, de como era
a Infância... uma maravilha...
O mundo era colorido e lindo.
Até que você num momento percebe
de que nem toda despedida importa,
pois haverá reencontro.

Sempre em frente, passo a passo...
Não há caminho para voltar !
O que é agora, nunca deixará de ser.
O tempo escorre por nossas mãos, o que está feito,
está feito.
O que acontecer agora nunca será
do mesmo jeito.

Uma palavra solta na irritação,
Um passo grande demais.
E tudo já se acaba.
O que quer que tenha sido feito agora,
O que quer que eu tenha sido falado,
está falado.
E o que parecia ser eterno já é passado.

Ah, se eu pudesse voltar no tempo apenas uma vez,
pois muito do que eu sei hoje, eu preferiria nunca
ter observado.

Sua vida gira em círculos,
Então você foge para o tempo que já passou,
E atrasa seus sonhos sempre e sempre.
Você ainda quer viver algum dia,
mas se não for agora, então será quando ?

Porque um sonho também pode estar num passado
distante demais

Trad. by Leo Magalhaens




Kein Zurück


Weisst du noch, wie's war
Kinderzeit... wunderbar...
Die Welt ist bunt und schön.
Bis du irgendwann begreifst,
Dass nicht jeder
Abschied heisst,
Es gibt auch ein Wiedersehen

Immer vorwärts, Schritt um Schritt ...
Es geht kein Weg zurück!
Und Was jetzt ist, wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit läuft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Was jetzt ist, wird nie mehr so geschehen.

Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
'N Schritt zu weit nach vorn gewagt.
Schon ist es vorbei.
Was auch immer jetzt getan,
Was ich gesagt habґ, ist gesagt,
Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.

Ach, und könnt' ich doch nur ein einz'ges Mal
Die Uhren rückwärts drehen,
Denn wieviel von dem, was ich heute weiss,
Hätt' ich lieber nie gesehen.

Dein Leben dreht sich nur im Kreis,
So voll von weggeworfener Zeit,
und Deine Träume schiebst Du endlos vor Dir her.
Du willst noch leben irgendwann,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann...?

Denn irgendwann ist auch ein Traum zu lange her.


Wolfsheim

Nenhum comentário:

Postar um comentário