domingo, 30 de agosto de 2009

PINK FLOYD - ANIMALS - Dogs / Cães





PINK FLOYD


ANIMALS


DOGS

Cães


Você vai ficar louco, você terá uma carência real
Você vai dormir de pé, e quando você está na rua
Você vai ser capaz de picar a carne de olhos fechados
E então movendo-se em silêncio, sob o vento e fora de vista
Você vai golpear no momento certo e sem pensar

E após um momento, você pode trabalhar
de acordo com estilo
Tal a gravata de clube, e o firme aperto de mãos
Um certo olhar, e um sorriso fácil
Você dá confiança as pessoas
para as quais você mente
Então quando elas viram as costas
Você terá a chance de apunhalar.

Você vai continuar olhando sobre os ombros
Você sabe que está ficando difícil, difícil,
E difícil quando você envelhece
E no fim quando se encher, voa para o sul
Oculte sua cabeça na areia
Apenas outro triste homem velho
Tão sozinho e morrendo de câncer.

E quando você perde o controle, você vai ceifar
A colheita que você semeou
E quando o medo cresce, o sangue ruim escorre e
torna-se pedra

E é tarde para você se livrar do fardo que você
acostuma a atirar ao redor
Então tenha um bom declínio, quando você
segue sozinho
Esmagado pela pedra.

Você vai admitir que eu estou pouco confuso
Às vezes me parece como se eu estivesse
sendo usado
Manter-se alerta, ainda tênar e me livrar deste
incômodo mal-estar
Se eu não me agüento no meu próprio lugar,
como posso encontrar meu caminho
para fora deste labirinto ?

Surdo, mudo e cego, você continua fingindo
que todos são dispendiosos e ninguém tem
um amigo de verdade
E parece a você que a coisa a fazer seria isolar o vencedor
tudo está feito sob o sol
e você crê de coração, que todos são assassinos.

Quem nasceu numa casa cheia de dor?
Quem foi treinado a não cuspir no ventilador?
A quem foi dito o que fazer pelo homem?
Quem foi quebrado pelo pessoal treinado?
Quem foi provido de coleira e corrente?
A quem foi dado um tapinha nas costas?
Quem foi expulso da matilha?
Quem foi somente um estranho em casa?
Quem foi derrubado no final?
Quem foi encontrado morto ao telefone?
Quem foi arrastado abaixo pela pedra?


Trad. Leo Magalhaens
:::para ouvir em

terça-feira, 11 de agosto de 2009

RICK WRIGHT - Breakthrough





RICK WRIGHT

album BROKEN CHINA (2006)

BREAKTHROUGH
Avanço / Superação

É pegar ou largar, não seria o deprimido,
Não precise de um universo-modelo onde pendurar seus quadros.
Você se esconde em algum lugar, e mesmo em algum lugar
E então este pensar sem-sentido,
De odiar mais o que você sente mais
E é aí que você se prende.

Eles nunca facilitam as coisas
Disso você pode ter certeza.
Parabenizo a sua selvageria
Ficarei aqui por perto.

Nada de cela ou prisão, ele não fazem cercas tão altas,
Você morre mais vezes que qualquer outro,
E não tem nem onde cair.

Eles nunca deixam mais simples
E vem de cima pra baixo.
Não tenho rumos, nem um reino secreto,
Meu sonho é habitar, ser parte do amor.

Aposto que você oculta isso, mas é um beco sem-saída,
Vou te envolver igual nevasca e vou te trazer de volta.
Você vai ver! Você se sente como uma bandeira,
desfraldada e gentilmente soprada,
E lá diante dos seus olhos abertos
O Eu que você jamais conheceu.

Eles nunca facilitam as coisas
Disso você pode ter certeza.
Você se sente solto, beatificado
E amado para todo o sempre.
trad. livre by Leo Magalhaens


Rick Wright

Breakthrough

I can take or leave it, won't be the woebegone,
Don't need a model universe to hang your pictures on.
You hide somewhere, you die somewhere
And then this senseless thought,
By hating more you're feeling more
And that's how you get caught.
They're never going to make it easy
Of this you can be sure.
I greet you from your wilderness,
I'll stay inside your door.
There is no cage or prison, they have no fence too tall,
You die more times than anyone, there's still no place to fall.
They're never going to keep it simple
This comes down from above.
I have no helm, no secret realm,
I dream to be at the heart of love, a part of love.
I bet you can conceal it, but that's just a dead-end track,
I'll cover you like the driven snow and then I'll bring you back.
You'll see! you feel like, you feel like a banner,
Unfurled and gently blown,
And there before your opening eyes
The self you've never known.
They're never going to make it easy
Of this you can be sure
You feel untied, beatified

RICK WRIGHT - Reaching for the rail





RICK WRIGHT

album Broken China (1996)


REACHING FOR THE RAIL
Chegando à ferrovia

Wright, Moore

Doente com febre, volto a ser criança
Deitado no escuro até o amanhecer
Não é muito original
E é ainda pior à noite
Sei que não é fatal
Mas é estar meio-morto de medo
E tremendo de frio.

Mas logo despertar
A encontrar tudo do mesmo jeito
Vou dormir o dia todo até escurecer.
Isso já é familiar
E vai recomeçar
O mesmo gosto em tudo
As mesmas correntes não-rompidas
Que ainda permanecem.

De manhã estou de pé,
O sonho é que não me deixa,
Você tão triste, em nua palidez

E você está chegando à ferrovia

Você deu uma olhada, como você poderia tirar a pele?
Ou quebrar a concha, a ferida que você ocultou tão bem
Por tanto tempo.

E você está caindo
Quando desliza sob as ondas,
Sem sequer um som?
Sem mesmo deixar um vestígio?

Ouço um medonho suspiro da rua abaixo
E é um medo rastejante congelado na pedra
Que pavimenta a rua enlouqucida.
E todos estão se rendendo e sem esperanças
É de cortar o coração, lidar com isso,
Apenas aceite e você realmente nem vai se importar.


Trad. Livre by Leo Magalhaens



Reaching for the Rail

Wright, Moore

I'm ill with a fever, I feel like a child
I lay in the dark 'til morning came.
It's so unoriginal
And I feel it worse at nigth
I know it's not terminal
But I'm near half-dead with fright
And freezing cold.
But sooner than wake up
To find it all unchanged
I'll sleep through the day til the daylight ends.
'Cos it's all so familiar
As it comes around again
The same taste to everything
The same unbroken chain
That still remains.
With morning I rise,
A dream that won't leave me,
You're sad, naked and pale
And you're reaching for the rail
You took a look inside, how could you peel away
Or break the shell, the hurt you've hidden so well
For all your days.
And you're going down
As you slip beneath the waves,
Won't make a sound
Won't even leave a trace before you.
I hear an appaling sigh from the street below
And it's creeping fear congealed in stone
That paves the crazy road.
And all are succumbing and they look so hopelessly
At the heartbreak, it's easy to deal with,
Just take these and you'll really never feel it.

Para ouvir
http://www.youtube.com/watch?v=gHcaD5u152I&feature=related

Mais lyrics do album Broken China
in http://www.pinkfloydhyperbase.dk/solo/broken.htm

quinta-feira, 6 de agosto de 2009

Faça a Evolução, querida! / PEARL JAM





PEARL JAM


Do The Evolution


Faça a Evolução


Estou à frente, sou um homem
Sou o primeiro mamífero a usar calças, sim
Estou em paz com minha luxúria
Eu posso matar porque eu confio em Deus, sim
É a Evolução, querida!

Estou em pedaços, sou o homem
Vendendo na bolsa no dia da crise
Sem freios, sou um caminhão
Descendo as ladeiras, esmagando tudo, sim
É um comportamento de rebanho, pois é
É a Evolução, querida!

Pode me admirar, admire minha casa
Admire meu filho, ele é meu clone
Sim, sim
Esta terra é minha, esta terra é livre
Eu farei o que quiser exceto
Irresponsavelmente
É a Evolução, querida!

Sou um ladrão, um mentiroso
Na minha igreja eu canto no coro:
Aleluia, aleluia!

Pode me admirar, admire minha casa
Admire meu filho, e minhas roupas
Pois nós sabemos, a festa dura a noite toda
Estes índios idiotas nada significam
Nada, por que?
Porque...
Trata-se da Evolução, queridinha!

Estou adiante, sou avançado
Sou o primeiro mamífero a fazer planos, sim
Já rastejei na terra, agora estou por cima
2010, o fogo vai pegar!
É a Evolução, querida
Venha fazer a Evolução
Venha, venha, venha!

domingo, 2 de agosto de 2009

TRAVIS - por que sempre chove sobre mim?





TRAVIS


WHY DOES IT ALWAYS RAIN ON ME

Por que sempre chove sobre mim?


Não posso dormir esta noite
Todo mundo diz que está tudo bem
Mas não posso fechar os meus olhos
Vejo um túnel no final de todas essas luzes...
Dias de sol, para onde foram?
Tenho a estranha sensação de que não voltam ...

Por que sempre chove sobre mim?
Será que é por que eu menti aos 17 anos?
Por que será que só chove sobre mim?
Mesmo quando o sol brilha, não posso evitar
os relâmpagos

Não posso me suportar
Estou sendo manobrado por homens invisíveis
A minha vida numa concha
Quando penso em outras coisas
Dias de sol, para onde foram?
Tenho a estranha sensação de que não voltam

Por que sempre chove sobre mim?
Será que é por que eu menti aos 17 anos?
Por que será que só chove sobre mim?
Mesmo quando o sol brilha, não consigo evitar
os relâmpagos

Oh, onde estão os céus azuis?
E por que será que chove tanto?
Está tão frio...


Trad. by Leo Magalhaens




Travis

Why Does It Always Rain On Me

I can't sleep tonight
Everybody's saying everything is alright
Still I can't close my eyes
I'm seeing a tunnel at the end of all of these lights
Sunny days, where have you gone?
I get the strangest feeling you belong

Why does it always rain on me?
Is it because I lied when I was seventeen?
Why does it always rain on me?
Even when the sun is shinning I can't avoid the
lightning

I can't stand myself
I'm being held up by invisible men
Still life on a shelf when
I've got my mind on something else
Sunny days, oh where have you gone
I get the strangest feeling you belong

Why does it always rain on me?
Is it because I lied when I was seventeen?
Why does it always rain on me?
Even when the sun is shining I can't avoid the
lightning

Middle eight
Oh where did the blue sky go?
Oh why is it raining so?
It's so cold…